හොඳ හා නරක අතර නිරන්තරයෙන් දෝලනය වන සමාජයේ සමාජ දෝංකාරය නිරතුරුව හොඳ දේ මතම රැඳෙන බවක් හඟවයි. එනමුත් යමක් හොඳ බවට පත් වීමට නම් තව දෙයක් නරක් විය යුතුමයි. නිරතුරුව සමාජයේ ඉස් මුදුනේ කැපී පෙනෙන්නේ හොඳ දේ නමින් හන්වඩු ගැසුනු දෙයක් පමණි. සමාජය තුළ හන්වඩු ගැසිම සිදු වන්නේද ඒකීය මුහුණුවරයකිනි. සමාජයේ ඉස් මුදුනේ කැපී පෙනෙන්නේ හොඳ දේ වුවත් සමාජ බර හිස මත තබා ගනිමින් සමාජ බර සමාජ පීඩනය විඳින්නේ සමාජ පසු බෑමකට ලක්වන මෙකී නරකයාය. නිරන්තරයෙන් සමාජයේ වාසි ලබමින් සුඛෝපභෝගි දිවියක් ගත කරන්නේ සමාජ බලවතාය. සාමාන්ය සමාජයේ සිදු වන අසාමාන්ය දේ සාමාන්ය පුද්ගලයාට සාමාන්යයෙන් පිළිඹිබු වීම ආයාසයෙන් සිදු නොවේ. එනිසාම මෙකී සමාජ යථාර්ථය පොදු ජනයාගේ ඇස් මානයට ගෙන ඒම සඳහා ගත් ප්රයත්නයක් ලෙස විරෝධාකල්ප ගීතයේ බිහි වීම හැඳින්විය හැකිය. සවැදි දෙයින් කම්පිත වූ සවන් නිවැරදි දෙයින් විනිර්මුක්ත කිරීමට උත්සහ ගන්නා අමුතුම තාලයේ කලාවක් ලෙස විරෝධාකල්ප ගී සංකල්පය වැඩි දුරටත් හඳුනා ගත හැකිය. බොහෝ විට මෙම ගේය පද උපහාසාත්මක රසින් යුක්ත වීම වෙසෙසකි. ශ්රී ලංකාව තුළ මෙතෙක් බිහිව ඇති විරෝධාකල්ප ගීත බොහෝ විචාරකයින්ගේ හා ගීත රචකයින්ගේ මෙන් ම සංගීතඥයින්ගේ ද විවේචනයට ලක් වී තිබේ.
ලාංකේය පද්ය සාහිත්ය තුළ නන්දාමාලිනිය, ගුණදාස කපුගේ, විජය කුමාරතුංග, ප්රදීපා ධර්මදාස, මාලිනී බුලත්සිංහල යන ගායක ගායිකාවන් විසින් විරෝධාකල්පය තම ගීත නිර්මාණයන් සඳහා වැඩි වශයෙන් යොදා ගැන්මක් දක්නට තිබේ. බොහෝ අයගේ අදහස වන්නේ විරෝධාකල්පය ගීතයේ පවතින සෞන්දර්යාත්මක බවට හානි දායක බවයි. ඇතැම් අයගේ අදහස වන්නේ තම ජනප්රියත්වය උදෙසා මෙම විරෝධාකල්පය තම ගීත නිර්මාණයන් සඳහා යොදා ඇති බවයි. ගායක ගායිකාවන් හා ගේය පද රචකයින් අතුරින් රසික හඳවත් දිනා ගැනීමට හැකි වන්නේ අතලොස්සකට පමණි. ඒ අතුරින් ක්ෂේත්රයේ රැඳී සිටින්නේ ද රසික ප්රේක්ෂක අවධානය දිනා ගත් කලාකරුවෙකු පමණකි. එනිසා ම විරෝධාකල්ප ගීත ආශ්රයෙන් සමාජයේ පුද්ගලයින් අතර වැඩි අවධානයක් දිනා ගැනීමටත් රසික හඳවත් දිනා ගෙන ජනප්රියත්වයක් ලබා ගැනීමටත් ගනු ලැබූ ප්රයත්නයක් ලෙස විරෝධාකල්පීය ගීත නිර්වචනය කොට තිබේ. මෙම ගීත පිළිබඳව පුවත් පත් මාධ්ය මඟින් දක්වා තිබෙන අදහස් කිහිපයක් මෙසේය.
”....මෙබඳු ගීත තුළ ඇත්තේ ක්රෝධය හා වෛරය පමණි. එය වානිජවාදී පදනමක් මත කෙරෙන ජාවාරමක් මිසවෙනත් යමක් නොවේ. ඔවුන් හුදු ඝෝෂකයන් පමණි. කලාකරුවන් නොවේ. ඔවුන් ඝෝෂකයන් වූයේ පටු පරමාර්ථ සඳහාත් සල්ලි සෙවීම සහ ජනප්රියත්වය සඳහාත් ය.” - සුනිල් සරත් පෙරේරා (ලංකාදීප,1992 මැයි 27)
”විරෝධාකල්ප රචකයෝ ගීතයට හසුකර ගතයුතු බොහෝ දෑ ඔවුන්ගේ ගීතයට හසු කර ගත්හ. ඒ හේතුවෙන් යම් කිසි තත්ත්වයකට කිලිටු වීමක් අද ගීතය තුළ දක්නට ලැබේ. ගීතය ඉතාමත් පාරිශුද්ධ දෙයකි.” - මහින්ද අල්ගම (ලංකාදීප,1992 ඔක්. 04)
තමන් ජීවත් වන පරිසරයේ හෝ සමාජ ක්රමයේ පවතින විෂමතා හෝ සමාජ අසාධාරණත්වය පිටු දැකීමේ දෘෂ්ටි කෝණයකින් ගේය පද රචනා කිරීම ආරම්භ වනුයේ මෑත කාලීනව නොවන බව මින් ගම්ය වේ. කාලයත් සමඟ නිරන්තරයෙන් සමාජ ක්රමය නවීකරණය වන්නේ නිරායාසයෙනි. වෙනස් වන සමාජය විසින් එම සමාජයේ වෙසෙන පුද්ගලයින් ව ඊට අනුරූප වන සේ හැඩගස්වා ගැනීම සිදු වන්නේ ද සමාජ ක්රමයේ ම සක්රිය ක්රියාදාමයක් ලෙසිනි. සමාජ ක්රමයේ පවතින අධම හා අසාරවත් වූ ක්රියා හා වත් පිළිවෙත් වලින් මෙන් ම අන්ධ විශ්වාස වලින් සාමාන්ය ජනයාගේ දෙනෙත් විවරකර බැලීමට දෙනු ලබන එක් ඉඟියක් ලෙසද විරෝධාකල්ප ගීත සමාජගතව තිබේ. ගීත සාහිත්යයේ ආරම්භක යුගයන් තුළ පමණක් නොව සම කාලීනව නිර්මාණය වූ ගීත තුළින් විරෝධාකල්පය දැකිය හැකිය. විශේෂයෙන් පශ්චාත් නූතන යුගය වන විට ඇතැම් ගායකයින් විරෝධාකල්පය මුහු කරගනිමින් තම නිර්මාණයන් සිදු කිරීම දක්නට හැකිය. විරෝධාකල්පීය තේමාව පාදක කර ගනිමින් තම ගායන ලීලාව හැසිර වූ පශ්චාත් නූතන යුගයේ කවියෙකු ලෙස අජිත් කුමාරසිරි හඳුනාගත හැකිය. බොහෝ විට මොහුගේ ගීතයන් තුළ සමාජ දේශපාලන අසාධාරණයන් හා දෝෂයන් පිළිඹිබු කිරිමට ගේය පද මාලාවක් හා ගායන ස්වරයක් යොදා ගන්නා නවක පෙළේ ගායකයෙකි. විශේෂයෙන් මොහු විසින් ගායනා කරනු ලබන ග්රීස් ගහේ මුදුනටම ගියා යන ගීතය පශ්චාත් නූතන යුගය තුළ පවතින විරෝධාකල්පය රැගත් ගීතයකි. මෙම ගීතය තුළින් නූතන සමාජය වානිජමය අරමුණු පසුපස හඹා යන ආකාරය වෙනස් ආකාරයකින් රඟ දැක්වීමක් දක්නට හැකි වේ.
ග්රීස් ගහේ මුදුනටම ගියා මම
ඇය අවුරුදු කුමරිය වෙන්න ගියා
සිංහල අවුරුදු දවසේ.........
කොඩිය අරන් මං බැහැලා ගියා
ඇය ඔටුනු පැළඳ නගරයට ගියා
සිංහල අවුරුදු දවසේ .....
පබාවතිය මගෙ යන්න ගියා
කුසට ගෑස්ටි්රක් අම්ල තියා
සිංහල අවුරුදු දවසේ .....
කොළඹ කට්ටියක් අරන් ගියා
ටිකක් කැමැත්තෙන් ඇයත් ගියා
සිංහල අවුරුදු දවසේ....
රටක් වටින ඇය යන්න ගියා
සිංහල අවුරුදු දවසේ....
sold out-sold out- sold out-
sold out
ඔබෙ දෙතොල් විකුණන්න - ඔය දෙතන් විකුණන්න
කෙහෙ රැල්ල විකුණන්න- මෘදු ඇඟිලි විකුණන්න
ඇහි දෙබැම විකුණන්න- හසරැල්ල විකුණන්න
ඔබෙ බල්ල විකුණන්න - ඔබෙ පූසා විකුණන්න
ඔය දෑස විකුණන්න - ඔබ ඔබම විකිණෙන්න....
sold out- sold out –
she sold out – sold out
She was sold outමුළු රටම සනසන්න
මුළු රටම නලවන්න
මුළු ගතම විකුණන්න
but you my bay
මුළු හිතම මට දෙන්න......
මුළු හිතම මට දෙන්න......
සමාජය විසින් ම ගොඩනඟා ගත් හරසුන් ක්රියා පිළිවෙත් හේතුකොට ගෙන පුද්ගලයින් ගේ මංමුලා වීමේ වපසරිය යෞවනියකගේ ජීවිතයේ එක් පැතිකඩ විවරණයක් මෙමඟින් දිගහැරේ. සිංහල අවුරුදු දවස මෙහි නාභිගත කර ඇති එක් වෙසෙස් හෝරාවකි. සිංහල අවුරුද්ද යනු සාම්ප්රදායික ගැමි ජීවන පරිසරය තුළ පවතින සංස්කෘතිකාංගයකි. එකී සිංහල අවුරුද්ද යොදා ගෙන තිබෙනනේ සංකේතාත්මකවය. සිංහල අවුරුදු දා ගමෙන් නගරයට යෑමට මාවත සකස් වන්නේ එම යෞවනියගේ ශරීර අඟ පසඟ පිහිටා ඇති මනෝ රම්ය ලාලිත්ය නිසාවෙනි. ඇයගේ රූප ශෝභාවට අභිසෙස් දෙන්නට සාම්ප්රදායික සමයට වරමක් තිබුනද එකී වරමෙන් කිරුළ පළදවා ගත්තේ යෞවනිය නොව ඇයගේ පිටුපස සිටි වානිජත්වයේ මෙහෙයවීම බව අදහස් කරයි. විරෝධාකල්පය රැගත් මෙම ගේය පද නිර්මාණය පශ්චාත් නූතන යුගයේ පවතින ගීතයන් අභිබවා යන අතිශය ඕලාරික බවක් දනවයි. කෙසේ වෙතත් මෙම ගීතයෙන් සමාජ යථාර්ථ නිරූපණය උපහාසාත්මක ස්වරයකින් රසිකයන් වෙත ළඟා කිරීමට ගත් උත්සාහයක් දක්නට ලැබේ.
බොහෝ විට නිර්මාණය වන්නේ ආදරය හෝ විරහව පාදක කොට ගත් ගේය පද වේ. එකම රැල්ලකින් ගලා ආ ගේය පද වෙනුවට අද වන විට මෙවැනි ගීත නිර්මාණය වීමක් දක්නට ලැබෙන්නේ ද අතලොස්සක් පමණකි. ඒ අතර අජිත් කුමාරසිරි ද ඇතුලත් වේ. විශේෂයෙන් ම මෙම ගීතයේ සෞන්දර්යාත්මක බව අභිබවා ගිය ර`ඵ විරෝධාකල්පීය භාවයක් දක්නට හැකි වේ. එයට යොදා ඇති ගේය පද මෙන් ම සංගීතය ද ගායනයද වෙනස් ආකාරයේ ඕලාරික රසයක් ලබා දෙන බව පෙනී යයි. ඇතැම් විට එය නිර්මාණකරුවා යොදා ගෙන ඇති උපක්රමයක් විය හැකිය. මෙහි පද රචනය, සංගීතය මෙන් ම ගායනය ද එකම පුද්ගලයෙකුගේ වීම තවත් වෙසෙසකි. විරෝධාකල්ප ගීත අතුරින් මෙම ගීතය සතුව පවතින තවත් විශේෂයක් වන්නේ ගේය පද නිර්මාණය සඳහා ඉංග්රීසි වචන ද යොදා ගැනීමයි. විශේෂයෙන් ම but
you my bay
යන පදය භාවිතා කොට ඇත්තේ ගීතයෙන් දෙන අරුථ වඩාත් සාක්ෂාත් කිරීමේ ප්රයත්නයක් ලෙසයි. විකිණී අහවරයි යන අරුථ ගෙන දීම සඳහා මෙය භාවිතා කොට ඇත්තේ අපූර්ව ආකාරයෙනි. තවද ීයැ අ්ි ිදකා දමඑ යන ඉංග්රීසි වාක්ය ගීතයේ අවසාන කොටසෙහි යොදා තිබීම ද වෙසෙසකි.එහි දී අදහස් කරන්නේ වානිජත්වය විසින් අන් සියල්ල නතු කරගෙන අවසාන බවයි. ගීතය පුරාවටම ර`ඵ ස්වරයකින් යුක්ත බවක් හැඟවේ.
යන පදය භාවිතා කොට ඇත්තේ ගීතයෙන් දෙන අරුථ වඩාත් සාක්ෂාත් කිරීමේ ප්රයත්නයක් ලෙසයි. විකිණී අහවරයි යන අරුථ ගෙන දීම සඳහා මෙය භාවිතා කොට ඇත්තේ අපූර්ව ආකාරයෙනි. තවද ීයැ අ්ි ිදකා දමඑ යන ඉංග්රීසි වාක්ය ගීතයේ අවසාන කොටසෙහි යොදා තිබීම ද වෙසෙසකි.එහි දී අදහස් කරන්නේ වානිජත්වය විසින් අන් සියල්ල නතු කරගෙන අවසාන බවයි. ගීතය පුරාවටම ර`ඵ ස්වරයකින් යුක්ත බවක් හැඟවේ.
පබාවතිය මගෙ යන්න ගියා කුසට ගෑස්ටි්රක් අම්ල තියා යන යෙදුම ව්යංගාර්ථවත් රසයක් ගෙන ඒම සඳහා යොදාගෙන තිබේ. තවද ග්රීස් ගහ තරණය කිරීම හා අවුරුදු කුමරිය යන තරඟ දෙක යෞවනයා හා යෞවනිය වෙනුවෙන් තරඟ කිරීමක් ලෙස දක්වා තිබීමද විශේෂ කාරණයකි. එසේම එය සංකේතාත්මක වේ. ග්රීස් ගහ තරණය කරමින් තම උපරිම ජවය හා කාය ශක්තිය යොදවා ජය ග්රහණය වෙත ළඟා වීම ඉතා අසීරු කර්තව්යයකි. අවුරුදු කුමරිය යනු ඊට හාත් පස වෙනත් තරඟයකි. කායිකව වෙහෙසක් නොගෙන ම ජයක් ලැබීමට හැකි තරඟයක් වේ නම් ඒ අවුරුදු කුමරිය තේරීමේ තරඟය වේ. යෞවනියගේ රූපශ්රීයේ ඔපවත් භාවයට හා ලාලිත්යභාවයේ සෞන්දර්යත්වයට ඉහළ වටිනාකමක් ළබා දෙන්නා සේම මැයට ලැබෙන්නේ කිරුළකි. යෞවනයා දහඩිය වගුරුවා වෙර වීර්ය යොදවා ඉතාමත් අසීරුවෙන් ග්රීස් සමඟ පොර බඳින්නේ ජය ටැඹ වෙත යොමු වීමටයි. ග්රීස් ගහ තරණය කරමින් ජය ටැඹ වෙත යොමුවෙත් ම ඔහුට හිමි වන්නේ කොඩියකි. ගමන් මාර්ගයන් දෙකක් ඔස්සේ තරඟ වදින්නේ එකම අවුරුදු උත්සවයක් තුළ දීමය. එය සැබවින් ම අප ජීවත් වන සමාජ ක්රමය හුවා දැක්වීමක් වැනිය.
යෞවනිය විසින් ගමෙන් කොළඹට යෑමේ මාවත සකසා ගන්නේ තම රූපශ්රීය මුල්කොට ගෙන වේ. මෙය කාලීන වශයෙන් සුලභව සිදුවෙන ක්රියාවලියකි. මෙහි පවත්නා යථානුරූපීභාවය හෙළි කරනු වස් මෙම ගීතය පුරාවටම උත්සාහ ගෙන ඇති බව පෙනේ. රූපශ්රීය වෙනුවෙන් වානිජමය වටිනාකමක් ලබා ගන්නා ආකාරය පියවරෙන් පියවර උපහාසාත්මක විවරණයක් ගෙන එයි. මෙම ගීතයට පාදක කර ගෙන තිබෙනුයේ වානිජත්වය විසින් පුද්ගල ජීවිත වල සාරය උරා ගන්න බවයි. එය පශ්චාත් නූතන යුගයට කෙතරම් උචිතද යන්න වැදගත් වේ. එය කාලෝචිත වශයෙන් වැදගත් වූවක් බව පෙනී යන්නේ මෙම ගීතය මඟින් ඉදිරිපත් කරනු ලබන ඔබෙ දෙතොල් විකුණන්න - ඔය දෙතන් විකුණන්න කෙහෙ රැල්ල විකුණන්න- මෘදු ඇඟිලි විකුණන්න යනාදී වූ ගේය පද ආශ්රයෙනි. තවද මෙම ගීත ඛණ්ඩය තුළම ඔබෙ බල්ල විකුණන්න - ඔබෙ පූසා විකුණන්න යනාදී ප්රබල ප්රකාශයක් ඒ තුළින් ගෙනවිත් තිබෙන්නේ අතිශය උපහාසාත්මක සමාජ විවරණයක් ද සහිතවයි. තවද ීයැ අ්ි ිදකා දමඑ යන ඉංග්රීසි වාක්යයක් එම ගේයපද ඛණ්ඩය තුළට එකතු කර තිබේ. මෙයින් සමාජය තුළ යෞවනිය හෝ කාන්තාව සඳහා වානිජමය වටිනාකමක් හිමි වී ඇති බව තව දුරටත් නොරහසක් බව හෙළි කරයි. වත්මන් සමාජ පසුබිම තුළ කාන්තාව අලෙවි භාන්ඩයක් බවට පත් වී හමාර බවට මෙම ගීතය තුළින් ඉදිරිපත් කිරිමට රචකයා සමත්ව තිබේ. කාන්තාවටම නොව ඇයගේ දෙතොල් , දෙතන් , කොණ්ඩය වැනි ශරීරාංග වලට තනි තනිවම වටිනාකමක් හිමි වී ඇති බව වෙනස් ස්වරයකින් ඉදිරිපත් කිරීමට නිර්මාණකරුවා තව දුරටත් සමත්ව තිබේ. අවසානයේ දී ඔබ ඔබම විකිණෙන්න.... යනුවෙන් ප්රබල ප්රකාශයක් යොදා තිබේ. එමඟින් මුළු සමාජ හර පද්ධතිය ගැඹුරු උපහාසාත්මක දෘෂ්ටියකින් නාභිගත කිරීමක් දක්නට තිබේ.
තවද ගීතයේ අවසාන භාගය වන විට විරෝධාකල්පීය මුහුණුවර ක්රමිකව වැඩි වීමක් දක්නට තිබේ. එය නිර්මාණකරුවාගේ එක් සුවිශේෂ ලක්ෂණයක් ලෙස කැපී පෙනේ. සමත් ව තිබේ. අවසාන පද්ය ඛණ්ඩය තුළින් තව දුරටත් උපහාසාත්මක විවරණයක් සමස්ත සමාජ පද්ධතිය වෙතම යොමු කර තිබේ.
මුළු රටම සනසන්න- මුළු රටම නලවන්න
මුළු ගතම විකුණන්න
but you my bay
මුළු හිතම මට දෙන්න......
මුළු රටම නලවා රටම සනසා මුළු ගතම විකිණී අවසානයේ මුළු හිතම මට දෙන්න යනුවෙන් පැවසීමෙන් ගම්ය වන්නේ මෙම ගීතය පුරාවටම ගලා ආවේ පෙම්වතෙකු විසින් තම පෙම්වතියගේ ආත්ම භාෂණයේ වැමෑරීමක් ගෙන ආ බවයි. පබාවතිය මගෙ යන්න ගියා කුසට ගෑස්ටික් අම්ල තියා යන ගේය පද ඛන්ඩයෙන් ද දිස් වන්නේ ඇය මොහු ගේ සමීපතමයෙක් බවය. ඇය ඔහුගේ පෙම්වතිය වූවත් ඇය නළවන්නේ ඇය සනසන්නේ ඔහුව නොව වෙනත් පුද්ගල කොට්ඨාසයනක් බව මින් අදහස් කරයි. එය නූතනයේ සීඝ්රයෙන් බෝ වෙමින් යන නළඟනන් ට ගැසූ කණේ පහරක් වැනිය. විරෝධාකල්පීය භාවය අතිශය ගැබ්ව ඇති මෙම ගීතය පශ්චාත් නූතන යුගයේ නිර්මාණය වූ වෙනස් ම ආකාරයේ ගීතයකි. but
you my bay යන්න ඉතා වෙනස් ස්වරයකින් ගායනයට හසු කරන මෙම නිර්මාණකරුවා වෙනස් ආකාරයේ ගේය පද රචනා කිරිමේ ශෛලියක් යොදා ඇති බව විද්යමාන වේ. මේ අන්දමින් අවසානය දක්වා විරෝධාකල්පීය මුහුණුවර අඛණ්ඩව ගලා යාමක් දක්නට ලැබෙන අතර එය බොහෝ ලෙස රැඩිකල් මුහුණුවරකින් ඉදිරිපත් කිරීමට නිර්මාණකරුවා සමත්ව තිබේ. වානිජත්වය විසින් කාන්තාවගේ සෞන්දර්යත්වය ඇයගේ ස්ව කැමැත්තෙන් ම වෙන්දේසි කිරීමට හසු කර ගන්නා සමාජයක යථාර්ථ නිරූපණයක් සේ මෙම ගීතය ඉදිරිපත් කිරීමට වෙනස් ආකාරයේ උත්සාහයක් ගෙන ඇති බව පෙනේ.
Thnk u..
ReplyDeleteajiyage thawa sinduwak wicharaya karapan
ReplyDeleteHari mchn
DeleteAjiyage sinduwakma thora gaththu eka gana sathutui..elz
ReplyDeleteස්තූතියිි... ඔබේ අදහස් දැක්වීමට
Deleteajiyage thawa ekak wicharaya karapan
ReplyDeleteහොඳයි.....
DeleteNice
ReplyDeleteThank you malli..
DeleteMaru maru
ReplyDeleteස්තූතියි..
DeleteMaru maru
ReplyDeletemaru aaaaa
ReplyDeletemaru aaaaa
ReplyDeleteNice
ReplyDeleteSupiri naogiyo
ReplyDeleteSupiri naogiyo
ReplyDeleteSupiri naogiyo
ReplyDelete"දිරිමත"" කිරීම පිලිබද ස්තූතිය
Deleteවෑරදිලා වගේ මේ පෑත්තට ගොඩ වුනේ.
ReplyDeleteඒ ගීතයට මම අතිශයින්ම කෑමතියි.
මමත් ' කැමතිම ගීතයක්
Delete